Translating THE SECOND SEX: A Discussion with the Translators of the New English Edition of Simone de Beauvoir’s Classic Feminist Work
THE BARNARD CENTER FOR TRANSLATION STUDIES
Monday, September 13, 2010, 7 p.m.
Event Oval, The Diana Center, Barnard College, 3009 Broadway, New York City
Widely regarded as the “bible of feminism,” Simone de Beauvoir’s *Le Deuxième Sexe* (1949) is a complex interdisciplinary analysis of the Western notion of “woman” and the power of sexuality. Newly translated and unabridged in English for the first time, *The Second Sex* (2010) is as relevant today as it was sixty years ago. In this panel discussion, translators Constance Borde and Sheila Malovany-Chevallier will describe their efforts to render *The Second Sex* in a manner faithful to its context in existentialist philosophy, their struggle to publish the work, and its appraisal by the critics. A Q&A session and reception will follow. Sponsored by a grant from the Mellon Foundation.
For more information (and to download a poster), please see the event web-page at:
Susan Johnson, Co-ordinator
Barnard Center for Translation Studies